Neem contact op

Een tijdje geleden was ik in Praag, een prachtige stad in Tsjechië vol cultuur en ook leuke winkels! We shopten tot het een lieve lust was, genoten van de prachtige gebouwen en zaten regelmatig op een terrasje met een goed glas wijn :-). Allemaal in goed Engels besteld.

"Ze zijn niet zo vriendelijk hier, he?”; zeiden we tegen elkaar. Winkelpersoneel met een neutrale of wat norsige uitstraling. Serveersters en obers die correct en afstandelijk bedienden. Hmmm, zou het de cultuur zijn? Misschien heeft het met het verleden te maken? We speculeerden erop los.

Eén woord maakt verschil

Ik probeerde steeds het woord voor Dankjewel te onthouden. Dekowie? Dikwie? Ik kreeg het niet in mijn hoofd de eerste dag. Toch nog maar een keer opzoeken op Google translate na de zoveelste norse winkeldame toen we haar om het vierde paar schoenen vroegen die we wilden passen. Lang leve Google Translate én 4G binnen Europa. Ze kwam aan met drie dozen maat 39 en zette ze neer. In mijn grootste steenkolen Tjechisch bazelde ik met een voorzichtige glimlach děkuji. ‘Rádi udělal’ zei de dame met een glimlach terug. Een glimlach! Die hadden we nog niet gezien. Ineens was er contact. Wauw! Eén woordje in haar taal en dit is het effect.

Onvriendelijk of een andere taal?

Ik dacht aan de jaren training die ik nu al geef in het Process Communication Model®, een krachtig model dat praktische tools biedt om communicatie helder te houden. De grondlegger Taibi Kahler hanteert een heldere lijn in communicatie: "Als je wilt dat mensen naar je luisteren, spreek dan hun taal". Ik had geen mooiere bevestiging kunnen krijgen dan van deze dame. Want hoewel ik mijn best deed om Engels te spreken (toch de 1e wereldtaal) was ik natuurlijk te gast in haar land en wilde ik graag contact.

In plaats van allerlei aannames te doen over waarom mensen zo onvriendelijk overkwamen, maakte één woord in de moedertaal al een verschil van jewelste. Voor mij misschien moeilijk te onthouden (ik heb het echt nog 5 keer moeten vragen en opzoeken), maar wel met een geweldig effect. Dus wil je contact maken? Spreek dan de taal van de ander. En één woord is daarin dus al genoeg om te laten zien dat jij moeite wilt doen voor de ander. 

Als je wilt dat mensen naar je luisteren, spreek dan hun taal 
dr. Taibi Kahler

Miscommunicatie voorkomen

Ook binnen onze eigen taal spreken we verschillende talen, en hebben we de neiging vooral in onze voorkeurstaal te blijven praten. Ook al zien we dat we geen contact hebben met de ander. Spreek jij de taal van Gedachten en logica of van Acties en initiatief? Dring je maar niet door tot je gesprekspartner? Ervaar je miscommunicatie, merk je dat je allerlei conclusies aan het trekken bent over de persoon ‘die luistert toch niet’, ‘die heeft altijd zijn mening klaar’? Stel jezelf dan eens de vraag: wat is zijn/haar voorkeurstaal? En wat zou er gebeuren als ik moeite doe om in die taal contact te maken?

Nieuwsgierig welke zes talen we allemaal spreken? Lees hier meer over de verschillende persoonlijkheidstypen in ons en de talen die daarbij horen. En wat je kan doen om verschil te maken in de manier waarop jij contact maakt.

Edith Doosje is PCM-mastertrainer en mede-oprichtster van PCM Nederland & België

Meer van mij

Ontdek meer over

Blijf op de hoogte

Blijf op de hoogte van de laatste tips en inzichten. Schrijf je in voor de nieuwsbrief en we houden je maandelijks up to date!

Neem contact op

Leuk dat je meer wilt weten over PCM. Laat je ons weten hoe we je kunnen helpen? We nemen binnen 24 uur contact met je op.


Inloggen MijnPCM



Inloggen


Ik ben nog niet ingeschreven,
Schrijf je in

Wachtwoord vergeten

Ik ben nog niet ingeschreven


Meld je nu aan voor MijnPCM, de omgeving voor gecertificeerde PCM-trainers en -coaches.

Schrijf je in

Schrijf je in


Ik ben al ingeschreven,
Inloggen


Ik ben al ingeschreven


Fijn om je weer te zien :)

Inloggen
Schrijf je in


Dank voor je interesse!

Deze website maakt gebruik van cookies

Wij maken gebruik van verschillende soorten cookies op onze website. Wil je doorgaan?